遅れ先立つほどへずもがな

  きらきら輝き覚えた 君を見上げるように

読み方と濁音・清音

佐々木琴子さんの所属事務所のプロフィールが更新されたと聞いたので見て来ました。ショートカットが超絶お似合いですね。
ところでプロフィールと自分で書いて、これはprofileなのでプロウファイル(日本語としてはプロファイルでしょうか)なのではないかと疑問に思い英辞郎on the Webで調べてみるとはたしてプロウファイルとあります。厳密には英国読みと米国読みでは少し違うようですが、まあ日本人が自然に(日本語の音で)発音すると上のようになります。しかしカタカナ読みにはなぜかプロフィールもあります。ちなみにgoogle翻訳でフランス語にしてみるとprofilとあり発音はプロフィルのように聞こえます。だからプロフィールと言う人はおそらく英語以外の読み方をしているのでしょう。
ところで上の英辞郎の検索一覧にはprofile gaugeというのが出てきます。それ自体は私は見たことがないもので、物体の形状を記憶するためのもののようです。さてこのgaugeはゲージという発音だったはずと思い、これも検索してみると発音はそれでいいようでした。ただ検索結果に「ケージとゲージ」と言う語がたくさん出てきて何のことかと思ったら、動物などの檻のことを「ゲージ」と呼ぶ人がたくさんいることが判明しました。ケージ(ケイジ)はcageなのでこれもフランス語やドイツ語ではゲージ(ゲイジ)と書く(読む)のかと思い、これも調べてみたところフランス語はcageでカージ(発音を聞くとキャージのように聞こえる)、ドイツ語ではKäfigでケーフィッヒなので、ゲージと呼ぶ人はおそらく英語、フランス語、ドイツ語圏以外の人なのでしょう。
難しいですね。

(2,944)